-
1 manch
не́который (не́которая, не́которое, не́которые); ино́й (ина́я, ино́е, ины́е)má nches — мно́гое
-
2 bedeuten
vtзна́чить, означа́ть; име́ть значе́ниеwas bedéutet díeser Áusdruck? — что означа́ет э́то выраже́ние?
was soll das bedéuten? — что э́то зна́чит?
das bedéutet gar nichts — э́то (абсолю́тно) ничего́ не зна́чит, э́то не име́ет никако́го значе́ния
díeser Mensch bedéutet ihr viel / álles / wénig / mánches — э́тот челове́к зна́чит для неё мно́го / всё / немно́го / кое-что́
díese Sáche bedéutet viel — э́то де́ло серьёзное [ва́жное], э́то де́ло име́ет большо́е значе́ние
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > bedeuten
-
3 Mal
I
n <-(e)s, -e> разlétztes Mal — последний раз
zum érsten Mal(e) — в первый раз, впервые
éínige [étliche, méhrere] Male — несколько раз
díéses Mal — этот раз
so mánches (líébes) Mal — иной раз, иногда
ein für álle Mal — раз и навсегда
ein oder das ándere Mal — в этот или другой раз
Das war das érste und das létzte Mal. — Это было в первый и последний раз.
mit éínem Mal(e) — вдруг
von Mal zu Mal — раз за разом, с каждым разом
II
n <-(e)s, -e и Mäler>1) pl -e> пятно, родимое пятно, родинкаSie hátte ein Mal am réchten Arm. — У нее было родимое пятно на правой руке.
2) pl обыкн Mäler> высок монумент, памятникein Mal áúfrichten — возвигать памятник
3) pl -e> спорт знак, отметка (на игровом поле) -
4 antun
ántun* vt1. высок. ока́зывать; причиня́ть, доставля́ть2.:das Mä́ dchen hat es ihm a ngetan — э́та де́вушка вскружи́ла ему́ го́лову
3. террит. и высок. надева́ть (что-л.) -
5 bekommen
bekómmen* I vt1. получа́ть1) дозвони́ться (до кого-л.)2) пересе́сть на ну́жный по́езд ( для продолжения поездки)sie hat ein Kind bekó mmen — у неё́ роди́лся ребё́нок
sie hat é ine schlé chte Méinung von ihm [davón] bekó mmen — у неё́ сложи́лось о нём [об э́том] плохо́е мне́ние
bekó mmen Sie schon? — вас (уже́) обслу́живают?, вам уже́ отпуска́ют?
wí eviel (Geld) bekó mmen Sie? — ско́лько с меня́?
er kann nicht genú g (davó n) bekó mmen — ему́ всё [э́того] ма́ло
2. находи́ть (напр. работу)éine Frau [éinen Mann] bekó mmen — находи́ть себе́ жену́ [му́жа]
er bekám den schwé ren Sack kaum auf die Wá age — он с трудо́м поста́вил [ему́ с трудо́м удало́сь поста́вить] тяжё́лый мешо́к на весы́
vor zehn bekó mmt, man ihn nie aus dem Bett — ра́ньше десяти́ его́ (никогда́) с посте́ли не подня́ть [не подни́мешь]
é ndlich há tte sie die Fá lte aus dem Kleid bekó mmen — наконе́ц ей удало́сь разгла́дить скла́дку на пла́тье
sie beká men den Schrank nicht durch die Tür — им ника́к не удава́лось протащи́ть шкаф че́рез дверь
er bekám den Kó ffer nicht ú nter das Sófa — он не смог [ему́ не удало́сь] задви́нуть чемода́н под дива́н
er hat das Buch geschí ckt bekó mmen — ему́ присла́ли кни́гу (по по́чте)
sie hat das Bild gesché nkt bekó mmen — она́ получи́ла карти́ну в пода́рок
6. в сочетании с zu + inf:im Rú ndfunk kann man gú te Konzé rte zu hö́ ren bekó mmen — по ра́дио мо́жно послу́шать хоро́шие конце́рты
zu Há use bekám er é twas zu hö́ ren — до́ма ему́ доста́лось, до́ма его́ (как сле́дует) отруга́ли
dort bekó mmt man má nches zu séhen [zu hö́ ren] — там чего́ то́лько не уви́дишь [не услы́шишь]
kann ich é twas (á nderes) zu tun bekó mmen? — не могу́ ли я получи́ть каку́ю-нибудь (другу́ю) рабо́ту?; не найдё́тся ли для меня́ како́й-нибудь друго́й рабо́ты?
bekómmen* II vi (s):schlecht bekó mmen — быть во вред
wie ist dir der gé strige Á bend bekó mmen? — как ты себя́ чу́вствуешь по́сле вчера́шнего ве́чера?
laß es dir wohl bekó mmen!1) на здоро́вье!2) хорошо́ тебе́ отдохну́ть! (пожелание уезжающему на курорт и т. п.)das wird ihm ǘ bel bekó mmen разг. — от э́того ему́ не поздоро́вится
-
6 Buckel
Búckel m -s, =1. горб2. разг. горб, спина́3. возвы́шенность, холм4. ист. вы́пуклость, вы́пуклая накла́дка ( элемент орнамента на гербе)◇mir lief es kalt den Bú ckel rú nter разг. — у меня́ мура́шки побежа́ли по спине́
sé inen Bú ckel hí nhalten* разг. — отдува́ться (за кого-л.); нести́ все тя́готы на свои́х плеча́хso má nches Jä́ hrchen auf dem Bú ckel há ben разг. — име́ть нема́ло лет за плеча́ми
er hat fǘ nfzig Já hre auf dem Bú ckel разг. — ему́ за пятьдеся́т перевали́ло
er kann mir den Bú ckel lang rútschen [rúnterrutschen] фам. — наплева́ть мне на него́
-
7 kriegen
kríegen II vt разг.1. получа́тьJú nge krí egen — производи́ть на свет детё́нышей ( о животных)
2. схвати́ть, пойма́ть (кого-л.)laß dich nicht krí egen — не дай пойма́ть себя́
er ist nicht tot zu krí egen — он неутоми́м
3.:es mit der Angst (zu tun) krí egen — испуга́ться, оробе́ть
du wirst mit mir zu tun krí egen! — ты бу́дешь име́ть де́ло со мной!
als Arzt krí egte er má nches zu sé hen — как врач он повида́л вся́кое
kríegen II vi высок. уст.воева́ть, вести́ войну́ -
8 Land
1. страна́; крайdas Land, wo Milch und Hó nig fließt — ≅ моло́чные ре́ки, кисе́льные берега́ ( о стране сказочного изобилия)
Land und Lé ute ké nnenlernen — изучи́ть страну́ и её́ населе́ние
2. земля́ ( единица административного деления Австрии)das Land Báyern [Héssen] — земля́ Бава́рия [Ге́ссен]
3. тк. sg земля́, по́чва4. тк. sg земля́, су́шаein Stück Land — уча́сток земли́
Land in Sicht! — земля́!
zu Wá sser und zu Land(e) — на воде́ и на су́ше; по су́ше и по воде́
ǘ ber Land und Meer — вокру́г све́та
fláches [ébenes, pláttes] Land — равни́на
5. тк. sg се́льская ме́стность, дере́вня ( в противоположность городу)auf dem Land(e)1) на селе́, в дере́вне2) в дере́вне, за́ городом; на да́чеauf dem flá chen Lá nde — в се́льской ме́стности
in Stadt und Land — в го́роде и дере́вне
beká nnt in Stadt und Land — широко́ изве́стный
die É infalt vom Lá nde ирон. — дереве́нская простота́ ( о девушке)
so má nches Jahr ist seitdé m ins Land gegá ngen — нема́ло лет прошло́ с тех пор
Land sé hen* разг. — найти́ вы́ход; быть бли́зким к це́ли -
9 Mal
1. (pl б. ч. - e) пятно́, знак, ме́тка, рубе́ц; роди́мое пятно́, ро́динка2. (pl б. ч. Mä́ ler) монуме́нт, па́мятник3. (pl - e) спорт. знак, отме́тка ( на игровом поле)Mal II n -(e)s, -enä́ chstes Mal — (в) сле́дующий раз
lé tztes Mal — после́дний раз
vó riges Mal — про́шлый раз
éinige [étliche, méhrere] Mále — не́сколько раз
dí eses Mal — э́тот раз
ein um das á ndere Mal — че́рез раз; раз за ра́зом
sein Zú stand hat sich von Mal zu Mal verschlé chtert — его́ состоя́ние всё ухудша́лось и ухудша́лось
См. также в других словарях:
nches — brunches lophobranches opisthobranches pare avalanches … Dictionnaire des rimes